„Lilt“: „Neural Human + + Machine“ grįžtamojo ryšio ciklas vertimui ir lokalizavimui

Lilt

Lilt sukūrė pirmąją neuroninę žmogaus + mašinos grįžtamojo ryšio kilpą vertimui. Lilt's neuroninis mašininis vertimas (NMT) sistema yra pirmoji tokia rūšis vertimo technologijų pramonėje ir apima ne tik „Google“, „Amazon“, „Facebook“, „Apple“ ar „Microsoft“ pasiūlymus. Verslas, norintis išplėsti savo pasiekiamumą pasaulyje, dabar turi geresnę galimybę greitai ir tiksliai išversti savo turinį.

Vertimo srityje įmonės turėjo tik du pasirinkimus:

  1. Visas sakinys mašininis vertimas kaip „Google“ vertėjas.
  2. Žmogaus vertimas.

„Lilt“ suteikia galimybę pasinaudoti geriausiais abiem pasauliais, derindamas dirbtinį intelektą su žmogaus galia, kad gautų geriausią vertimo kokybę. „Lilt“ NMT sistemoje naudojama ta pati neurologinė technologija, kuri jau naudojama kalbos ir vaizdo atpažinimui skatinti, tačiau kurios poveikis vertimo pramonei yra palyginti naujas ir perspektyvus. Pastaraisiais mėnesiais pramonės ekspertai gyrė NMT už sugebėjimą atitikti vertimo žodžiu kokybę ir naujoji „Lilt“ sistema nėra išimtis.

„Lilt“ nervinio grįžtamojo ryšio cikle vertėjai gauna nuo konteksto priklausomus NMT pasiūlymus, kol jie dirba. NMT sistema pasyviai stebi vertėjų pageidavimus, kad realiu laiku pritaikytų savo pasiūlymus. Tai sukuria dorą ciklą, kurio metu vertėjai gauna vis geresnius pasiūlymus, o mašina gauna vis geresnių atsiliepimų. Dėl neuroninio grįžtamojo ryšio kilpos yra geresnės vertimo į žmogų ir mašinas vertimai, o tai padeda įmonėms aptarnauti daugiau klientų, sumažinti išlaidas ir sutrumpinti laiką iki rinkos. „Lilt“ kainuoja 50% mažiau ir yra 3-5 kartus greičiau.

„Lilt“ platforma siūlo:

  • Niekada daugiau nekvalifikuokite MT sistemų - Interaktyvi, adaptyvi mašininio vertimo sistema atnaujina vertimo atmintį ir MT sistemą per mažiau nei sekundę kiekvieną kartą, kai vertėjas patvirtina segmentą.
  • Vientisas žmonių ir mašinų sujungimas - Integruoti žmonių ir mašinų vertimus į kitas įmonės sistemas per standartais pagrįstą API. Arba naudokite vieną iš didėjančio „Lilt“ pritaikytų jungčių sąrašo.
  • Agile projekto valdymas - „Kanban Project Dashboard“ leidžia vizualizuoti dabartinę jūsų komandos projektų ir vertimo darbų būklę.

„Lilt Project Dashboard“

Aklojo palyginimo, kurį atliko „Zendesk“, metu vertėjai buvo paprašyti pasirinkti tarp naujų „Lilt“ adaptyvių NMT vertimų ir ankstesnių „Lilt“ adaptyvių mašininių vertimų (MT) sistemų. Vartotojai pasirinko, kad NMT būtų tokios pat arba geresnės kokybės nei ankstesni vertimai 71% laiko.

Mums patinka ryšys tarp žmogaus vertėjo ir jo sugebėjimo treniruoti mūsų MT variklius. Tai reiškė, kad kai mes investavome į vertimus į žmones, tai taip pat prisidės prie mūsų MT variklių kokybės. Melissa Burch, „Zendesk“ palaikymo internetu vadovė

„Lilt“ įkūrėjai Johnas DeNero ir Spence'as Greenas susitiko dirbdami „Google Translate“ 2011 m., O „Lilt“ įkūrė 2015 m. Pradžioje, norėdami pristatyti technologijas šiuolaikiniam verslui ir vertėjams. „Lilt“ taip pat siūlo verslo ir el. Prekybos vertimus.

Ką manote?

Ši svetainė naudoja "Akismet", kad sumažintų šlamštą. Sužinokite, kaip apdorojamas jūsų komentaras.